FC2ブログ

ワッタカッタ!さんのBLOG

水平視点の韓国ウォッチと大好きな旅行の記録 ときどきぼやきも・・・
2019年07月 ≪  12345678910111213141516171819202122232425262728293031 ≫ 2019年09月
TOP ≫ ARCHIVE ≫ 2019年08月
ARCHIVE ≫ 2019年08月

「我々は二度と日本に負けない」 ホワイト国除外で韓国大統領がしゃべったこと♪

TEXT BY オルラッタネリョッタ!





韓国の「ホワイト国除外」が閣議決定した昨日午前。
午後2時には、隣国のM大統領が緊急国務会議を召集。
Mの会議冒頭発言を全て訳してみました。
一部意味不明な部分がありますが、
突っ込みどころ満載で、これはこれでオモシロイ。

といいますのも、
Mの歪んだ歴史認識がハッキリ分かり、
外交を「勝ち負け」でしか捉えられない、
政治家としての3流ぶりをさらけ出しちゃった映像。
Mの中では、歴史もファンタジーだけど、
現状認識もファンタジー。
言ってることのほとんどは、具体策じゃなくて、精神論。
この発言で韓国民は彼に同調できるの?
今の高い支持率、操作してない?
そう思わざるをえませんです、ハイ。




Baidu IME_2019-8-3_13-41-5



中身のない会議なのに、形だけはオーバーな韓国人の行動アルアル。
こうでもしないと国家のテイをなさないと思い込んでいるフシが…
編集なし映像がやはり笑えます


0分9秒~(司会)
먼저 국무회의를 하겠습니다.
모두 국기를 향해 주시기 바랍니다.
국기에 대하여 경례!
まずは国務会議を始めます。
みなさま、国旗に向かってくださることも望みます。
国旗に向かって敬礼!

♪国歌 
ウリナラ マンセ~♪

바로 모두 제자리에 앉아주시기 바랍니다.
さっそくみなさま、席にお座りください。


1分28秒~
제31회 임시 회의를 시작하겠습니다.
第31回臨時会議を始めます。

カン、カン、カン

비상한 외교‧경제 상황에 대응하기 위해
긴급하게 국무회의를 소집했습니다.
ただ事ではない外交/経済的状況に対応するため
緊急に国務会議を召集しました。

1分51秒~
오늘 오전 일본 정부는
우리나라를 백색국가에서 배제하는 결정을 내렸습니다.
문제해결을 위한 외교적 노력을 거부하고
사태를 더욱 악화시키는 대단히 무모한 결정으로,
깊은 유감을 표합니다.
本日午前、日本政府は、
我が国を白色国家から排除する決定を下しました。
問題解決の為の外交的努力を拒否し、
事態をより悪化させる大変無謀な決定で、
深い遺憾の意を表します。

2分12秒~
외교적 해법을 제시하고,
막다른 길로 가지 말 것을 경고하며,
문제해결을 위해 머리를 맞대자는 우리 정부의 제안을
일본 정부는 끝내 받아들이지 않았습니다.
일정한 시한을 정해
현재의 상황을 더 이상 악화시키지 않으면서
협상할 시간을 가질 것을 촉구하는
미국의 제안에도 응하지 않았습니다.
外交的解決法を提示し、
袋小路に迷い込まないよう警告しつつ、
問題解決の為、1対1のガチで話し合おうという我々の提案を
日本政府が最後まで受け入れることはありませんでした。
タイムリミットを決めて、
現在の状況をより悪化させず、
話し合う時間を持つことを促した
アメリカの提案にも、日本は応じませんでした。

2分38秒~
우리 정부와 국제사회의 외교적 해결 노력을 외면하고
상황을 악화시켜온 책임이
일본 정부에 있는 것이 명확해진 이상,
앞으로 벌어질 사태의 책임도 전적으로
일본 정부에 있다는 점을 분명히 경고합니다.
我ら政府と国際社会からの外交的解決努力に背を向け、
状況を悪化させてきた責任は
日本政府にあることは明白になった以上、
今後起こるであろう事態の責任もひとえに
日本政府にあることをハッキリ警告します。

2分59秒~
무슨 이유로 변명하든,
일본 정부의 이번 조치는
우리 대법원의 강제징용 판결에 대한
명백한 무역보복입니다.
또한, ‘강제노동 금지’와 ‘3권분립에 기초한 민주주의’라는
인류 보편적 가치와 국제법의 대원칙을 위반하는 행위입니다.
일본이 G20 회의에서 강조한 자유무역질서를
스스로 부정하는 행위입니다.
개인청구권은 소멸되지 않았다고
일본 정부 자신이 밝혀왔던 과거 입장과도 모순됩니다.
どんな理由で弁明しようが、
日本政府の今回の措置は、
我ら大法院(=最高裁判所)の“強制徴用”判決に関する
明白なる貿易報復です。
また、“強制労働の禁止”と“三権分立に基づく民主主義”という
人類の普遍的価値と国際法の大原則に違反する行為でもあります。
日本がG20で強調した自由貿易の秩序を
自ら否定する行為です。
個人の請求権は消滅していなかったと
日本政府自身が明らかにしてきた過去の立場とも矛盾します。

3分40秒~
우리가 더욱 심각하게 받아들이는 것은
일본 정부의 조치가 우리 경제를 공격하고
우리 경제의 미래성장을 가로막아 타격을 가하겠다는
분명한 의도를 가지고 있다는 사실입니다.
우리의 가장 가까운 이웃이며 우방으로 여겨왔던 일본이
그와 같은 조치를 취한 것이
참으로 실망스럽고 안타깝습니다.
我々がより深刻に受け止めたことは、
日本政府の処置が我々の経済に攻め込み、
未来の経済成長に立ちはだかり、打撃を加えるぞという
はっきりとした意図を持っているという事実です。
我々の一番近い隣人であり、友好国と捉えてきた日本が、
あのような措置を取ったことは、
本当にがっかりで、やるせないことです。

4分09秒~
일본의 조치는
양국 간의 오랜 경제 협력과
우호 협력 관계를 훼손하는 것으로서
양국 관계에 대한 중대한 도전입니다.
또한, 글로벌 공급망을 무너뜨려
세계 경제에 큰 피해를 끼치는 이기적인 민폐 행위로
국제사회의 지탄을 면할 수 없을 것입니다.
日本の措置は、
両国間の長い経済協力と
友好協力関係を毀損するものとして、
両国関係に対する重大なる挑戦です。
また、グローバル供給網を崩壊させ、
世界経済に大きな被害を及ぼす利己的な迷惑行為として
国際社会の非難は避けられないでしょう。

4分35秒~
일본의 조치로 인해 우리 경제는
엄중한 상황에서 어려움이 더해졌습니다.
하지만 우리는 다시는 일본에게 지지 않을 것입니다.
우리는 수많은 역경을 이겨내고 오늘에 이르렀습니다.
적지 않은 어려움이 예상되지만,
우리 기업들과 국민들에겐 그 어려움을 극복할 역량이 있습니다.
과거에도 그래왔듯이 우리는 역경을 오히려
도약하는 기회로 만들어낼 것입니다.
日本の処置によって、我ら経済は、
厳しい状況で、困難の度合いが増すことになりました。
しかし、我々は二度と日本に負けないだろう。
我々は数多くの逆境に打ち勝ち、いまに至っています。
小さくはない困難が予想されますが、
我が国の企業や国民には、その困難を克服する力量があります。
過去にもそうだったように、我々は逆境をむしろ
発展の機会に作り上げていくだろう。

5分12秒~
정부도 소재‧부품의 대체 수입처와 재고 물량 확보,
원천기술의 도입,
국산화를 위한 기술개발과 공장 신‧증설,
금융지원 등
기업의 피해를 최소화하기 위해
할 수 있는 지원을 다하겠습니다.
政府も素材/部品の代替輸入先や在庫の確保、
独自技術の導入、
国産化の為の技術開発と工場の新設/増設、
金融支援などなど
企業の実害を最小化する為、
できる支援を実施します。

5分32秒~
나아가 소재‧부품 산업의 경쟁력을 높여
다시는 기술 패권에 휘둘리지 않는 것은 물론
제조업 강국의 위상을 더욱 높이는 계기로 삼겠습니다.
さらに素材/部品産業の競争力を高め、
二度と技術覇権に振り回されないことは勿論、
(今回の事態を)製造業強国のフェーズを高める機会と捉えます。


5分47秒~
정부와 기업, 대기업과 중소기업, 노와 사,
그리고 국민들이 함께 힘을 모은다면
충분히 해낼 수 있는 일입니다.
정부와 우리 기업의 역량을 믿고,
자신감을 가지고,
함께 단합해 주실 것을 국민들께 호소 드립니다.
政府と企業、大企業と中小企業、労使、
そして、国民が共に力を集めれば、
十分に成し遂げられるます。
政府と我ら企業の力量を信じ、
自信を持って、
共に団結してくれることを国民の皆様に呼びかけます。


6分09秒~
한편으로, 결코 바라지 않았던 일이지만,
우리 정부는
일본의 부당한 경제보복 조치에 대해 상응하는 조치를
단호하게 취해 나갈 것입니다.
一方、決して望んでいなかったことではありますが、
我々政府は、断固として
日本の不当な経済報復措置に見合うだけの措置を
取ってまいります。

6分25秒~
비록 일본이 경제 강국이지만
우리 경제에 피해를 입히려 든다면,
우리 역시 맞대응할 수 있는 방안들을 가지고 있습니다.
가해자인 일본이 적반하장으로
오히려 큰소리치는 상황을 결코 좌시하지 않겠습니다.
일본 정부의 조치 상황에 따라
우리도 단계적으로 대응조치를 강화해 나갈 것입니다.
이미 경고한 바와 같이,
우리 경제를 의도적으로 타격한다면
일본도 큰 피해를 감수해야 할 것입니다.
例え、日本が経済強国であっても、
我ら経済に被害を加えようものなら、
我々もやはり対抗する策を持っています。
加害者である日本が盗人猛猛しい(賊反荷杖)ばかりか、
逆に、大口をたたく状況を決して座視しないつもりです。

日本政府の措置に従って、
我々も段階的に対応措置を強化していく所存です。
すでに警告した通り、
我々の経済に意図的に打撃を加えるのならば、
日本も大きな被害を甘受せねばならないでしょう。

7分06秒~
우리 정부는 지금도
대응과 맞대응의 악순환을 원치 않습니다.
멈출 수 있는 길은 오직 하나,
일본 정부가 일방적이고 부당한 조치를 하루속히 철회하고
대화의 길로 나오는 것입니다.
我々政府は今も
(両国間の)対応後の対抗措置という悪循環を望んではおりません。
止められることができるのはただただ一つ、
日本政府が一方的で不当な措置を一日も早く撤回し、
対話の道に出てくることです。

7分25秒~
한국과 일본, 양국 간에는
불행한 과거사로 인한 깊은 상처가 있습니다.
하지만 양국은 오랫동안 그 상처를 꿰매고,
약을 바르고 붕대를 감으며
상처를 치유하려 노력해왔습니다.
그런데 이제 와서 가해자인 일본이 오히려 상처를 헤집는다면,
국제사회의 양식이 결코 용인하지 않을 것이라는 점을
일본은 직시하기 바랍니다.
국민 여러분께도 특별히 말씀드립니다.
우리는 올해 특별히
3.1 독립운동과 임시정부 수립 100주년을 기념하며,
새로운 미래 100년을 다짐했습니다.
韓国と日本、両国の間には、
不幸な過去史による深い傷があります。
しかし、両国は長い間、その傷口を縫い、
薬を塗って、包帯を巻くなど、
傷を治そうと努力してきました。
ところが、今になって加害者である日本がなまじ
その傷をほじくり返したら、
国際社会の良識上、決して容認されないという点を
日本は直視することを願います。

国民の皆様にも特別に申し上げます。
我々は今年特別に、
3.1独立運動と臨時政府樹立100周年を記念し、
新たなる未来100年を誓いました。

8分13秒~
힘으로 상대를 제압하던 질서는 과거의 유물일 뿐입니다.
오늘의 대한민국은 과거의 대한민국이 아닙니다.
국민의 민주 역량은 세계 최고 수준이며,
경제도 비할 바 없이 성장하였습니다.
어떠한 어려움도 충분히 극복할 저력을 가지고 있습니다.
당장은 어려움이 있을 것입니다.
그러나 도전에 굴복하면 역사는 또 다시 반복됩니다.
力で相手を制圧する秩序は過去の遺物に過ぎません。
今日の大韓民国は過去の大韓民国ではありません。
国民の民主的パワーは世界最高水準であり、
経済も比べようもないほど、成長しました。
どんな困難も十分に克服する底力を持っています。
ただちに困難が訪れるでしょう。
しかし、屈服してしまえば、歴史は再び繰り返されます。

8分48秒~
지금의 도전을 오히려 기회로 여기고
새로운 경제 도약의 계기로 삼는다면
우리는 충분히 일본을 이겨낼 수 있습니다.
우리 경제가 일본 경제를 뛰어넘을 수 있습니다.
これからの挑戦をかえって(良い)機会と考え、
新たな経済的飛躍の機会と捉えたなら、
我々は十分に日本に勝ち抜くことが可能です。
韓国経済が日本経済を飛び越えることだってできるのです。

9分07秒
역사에 지름길은 있어도 생략은 없다는 말이 있습니다.
언젠가는 넘어야 할 산입니다.
지금 이 자리에서 멈춰 선다면,
영원히 산을 넘을 수 없습니다.
국민의 위대한 힘을 믿고 정부가 앞장서겠습니다.
도전을 이겨낸 승리의 역사를
국민과 함께 또 한 번 만들겠습니다.
우리는 할 수 있습니다.
정부 각 부처도 기업의 어려움과 함께한다는
비상한 각오로 임해 주기 바랍니다.
「歴史に近道はあっても省略はない」という言葉があります。
いつかは超えねばならない山です。

今ここで立ち止ってしまえば、
永遠に山(日本?)を超えられません。
国民の偉大なる力を信じ、政府が先頭に立ちます。
挑戦に勝ち抜く勝利の歴史を
国民と共に再び作り上げていきます。
我々はできます。
政府の各部署も企業の困難な局面に寄り添っていくという、
悲壮な覚悟で仕事にあたってもらいたい。


以上・・・


にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
↑     ↑     ↑
クリックしてくださればHAPPYです。
感謝ハムニダ~!