TEXT BY オルラッタネリョッタ!もう半年近く、韓国に行ってない僕。
Naverの地図を見ながら、旅行した気になるのも飽きてきたので、
昨日、韓国の地下鉄車内放送の音声ファイルをネットで見つけ、
それ聞きながら、旅行気分を味わうことにしました。
『ソウル地下鉄2号線
市庁【シチョン】駅に近づく際の車内アナウンス』http://blog-imgs-58.fc2.com/k/a/g/kagami0927/Seoul_underground2.mp3이번역은 시청, 시청역입니다.
イボンヨグ~ン シ~チョン、シ~チョンヨギミダ~次の駅は市庁【シチョン】、市庁駅です。내리실문은 왼쪽입니다.
ネリシルムヌ~ン ウェンチョギミダ~お出口は左側です。천안이나 인천 소요산 방향으로 가실 고객께서는
チョナニナ~ インチョン ソヨサン パンヒャンウロ カシル コゲッケソヌ~ン天安【チョナン】や、仁川【インチョン】、逍遙山【ソヨサン】方面に行かれるお客様は이번역에서 1호선으로 갈아타시기 바랍니다.
イボンヨゲソ~ イロ~ソヌロ~ カラ~タシギ~ パラミダ~次の駅で1号線にお乗り換えください。This stop is City Hall, City Hall.
The doors on your left.
You can tranfer to the dark blue line, line number1.で、ふと、この車内アナウンスの声の主が誰なんだろうと思ったので、
調べてみたらこんな方でした。

声の主は、カン・ヒソン【강희선、1960年12月12日生】さん。
KBS声優会(KBS Voice)所属で会長さんも務めるベテランの声優さんでした。
彼女出演のバラエティー番組の動画を見てみますと、
彼女、かなり韓国では有名人っぽくて、(声だけですが)
外国映画だと、シャロン・ストーンや
ジュリア・ロバーツの声なんかも担当していて
最近では、クレヨンしんちゃんの映画版では
しんちゃんの母親の声もやってるとのことです。
地下鉄の車内放送は、各路線、
乗客からの苦情が多いと容赦なく変更&リニューアルされるらしいのですが、
彼女の車内放送は苦情がほぼないとのことで、
ソウル地下鉄では、1・2・3・4号線、
釜山の地下鉄になると、彼女の声が独占状態みたいです。
『釜山地下鉄2号線、
西面【ソミョン】駅に近づく際の車内アナウンス』http://blog-imgs-58.fc2.com/k/a/g/kagami0927/Busan_underground2.mp3이번역은 서면, 서면역입니다.
イボンヨグン ソミョン、ソミョンヨギミダ~次は西面【ソミョン】、西面駅です。이번에 서는 서면역은
イボネ ソヌン ソミョンヨグ~ン次に停車するソミョン駅は다른역과 반대방향인 왼쪽 출입문이 열립니다.
タルンヨックァ パンデパンヒャンイ~ン ウェンチョク チュリmムニ ヨルリミダ~他の駅とは反対方向の左側のドアが開きます。손을 조심하시기 바랍니다.
ソヌ~ル チョ~シマシギ~ パラミダ~手を(挟まれないよう)お気を付けください。계속해서 노포나 신평 방면으로 가실 고객께서는
ケソケソ~ ノポナ シンピョン パンミョヌロ カシル コゲッケソヌ~ン続けて、老圃【ノポ】や新平【シンピョン】方面に向かうお客様は이번역에서 1호선 열차로 갈아타시기 바랍니다.
イボンヨゲソ イロソン ヨルチャロ~ カラ~タシギ~ パラミダ~次の駅で1号線にお乗り換えください。まもなく、忘年会シーズンがやってきますが、
一発芸として、この車内アナウンスのモノマネっていうのもありかも・・・(ヾノ・∀・`)ナイナイ
先日、ラジオ番組で若手の女性演歌歌手がモノマネを披露してましたので、
ご参考までに貼り付けておきますね。

※11月19日OAのMBC標準FM「星輝く夜に、별이 빛나는 밤에」で。
オーロラという演歌ユニットの女子高生(右)が披露。
http://blog-imgs-58.fc2.com/k/a/g/kagami0927/002A_141124_1133.mp3※韓国語→英語→中国語→日本語の順
日本語部分、かなり適当ですけど、頑張ってます。
(中国語部分)
前方到站是○○、○○站
チィェン ファン ダオ ヂャン シー○○、○○ヂャン
(日本語部分)
まもなく○○、○○駅です。 以上が正解です。(○○は駅名が入ります)
あと、YouTubeでソウル地下鉄2号線の車内案内がUPされてますので、
より旅行気分が味わえると思います。
おまけ(その他の声)
☆ホン・ソンホン【홍성헌、1964年12月6日生】 KBS声優会所属
『駆け込み乗車を注意する車内放送@ソウル地下鉄』http://blog-imgs-58.fc2.com/k/a/g/kagami0927/seoul_underground_man.mp3출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고
チュリmムニ タッチルテエヌ~ン ムリハゲ タジマシゴ~ドアが締まる際には、無理に乗車なさらず、출입문에 기대거나 손을 짚으면
チュリmムネ キデゴナ ソヌル ジップミョン ドアに寄りかかったり、手を突いたりしたら、다칠 위험이 있사오니
タッチル ウィホミ イッサオニ~ お怪我の危険がありますので조심하시기 바랍니다.
チョシマシギ~ パラミダ~お気を付けくださいませ。☆チョ・イェシン【조예신、1970年11月7日生】 MBC声優会所属
※10年以上前からソウル地下鉄5・6号線を担当(最近では7・8号線も)
『ソウル地下鉄5号線、
東大門歴史文化公園駅に近づく際の車内アナウンス』http://blog-imgs-58.fc2.com/k/a/g/kagami0927/seoul_underground_5.mp3이번역은 2호선이나 4호선 열차로 갈아탈수있는
イボンヨグ~ン イ~ホソニナ~ サ~ホソン ヨルチャロ カラタルスインヌ~ン次の駅は2号線や4号線に乗り換え可能な동대문역사문화공원, 동대문역사문화공원역입니다.
トンデムンヨクサムナゴンウォン、トンデムンヨクサムナゴンウォンヨギミダ~東大門歴史文化公園、東大門歴史文化公園駅です。내리실문은 왼쪽입니다.
ネリシルムヌ~ン ウェンチョギミダ~お出口は左側です。이역은 열차와 승강장 사이가 넓습니다.
イ~ヨグン ヨルチャワ スンガンジャン サイガ ノルスミダ~次の駅は列車とホームの間が広くなっています。내리실 때 안전사고에 주의하시기 바랍니다.
ネリシルテ~ アンジョンサゴエ ジュ~イハシギ~ パラミダ~お降りの際には、不注意な事故のなきよう、お気をつけくださいませ。☆イ・ユンジョン【이윤정】 KBS声優会所属
『ソウル地下鉄9号線、
高速ターミナル駅に近づく際の車内アナウンス』http://blog-imgs-58.fc2.com/k/a/g/kagami0927/seoul_underground_9.mp3이번역은 고속터미널, 고속터미널역입니다.
イボンヨグン コソクトミノル、コソクトミノルヨギミダ~次は高速ターミナル、高速ターミナル駅です。내리실문은 오른쪽입니다.
ネリシルムヌ~ン オルンチョギミダ~開くドアは右側です。계속해서 이번역에서 9호선 급행열차를 이용하실 승객과
ケソケソ~ イボンヨゲソ ク~ホソン クッペンヨルチャルル イヨンハシル スンゲックァ続けて、次の駅で9号線急行列車をご利用なさる方や3호선 구파발 수서 7호선 온수 건대입구 방향으로
サモソン クパバル スソ チロソン オンス コンデイプク パンヒャンウロ3号線の舊把撥【クパバル】や水西【スソ】、7号線の溫水【オンス】建大入口【コンデイプク】方面に가실 승객은 열차를 갈아타시기 바랍니다.
カシル スンゲグン ヨルチャルル カラタシギ パラミダ~向かうお客様はお乗り換えくださいませ。おまけのおまけ
地下鉄車内放送の英語パートを担当するのは
ジェニファー・クライド【제니퍼 클라이드、Jennifer Clyde】さんと判明。

父は米国人、母が韓国人の米国系韓国人でした。
高校からソウルの国際学校に通い、大学は弘益【ホンイク】大のデザイン学科。
現在はEBSで大学受験用英語の講師をやってるそうです。

担当する英語パートの案内は・・・
ソウル地下鉄1~4号線、9号線
ソウル市内バス
釜山・大邱・光州の地下鉄
ソウルシティーツアーバス
ソウル駅構内の英語放送
ということは、ソウルへの観光客の大部分が、
彼女の声を聞いたことがあると思って間違いないようです。
おまけのおまけのおまけ
最後はソウル市内バスの案内放送です。
キレイな音声ファイルは今回発見に至らなかったので、
1つだけご紹介。残念ながら声優さんは誰だか不明っス。
『405番の青バス(多分)、
市庁前【シチョンアプ】停留所手前での案内放送&広告』http://blog-imgs-58.fc2.com/k/a/g/kagami0927/seoulcitybus_cityhall.mp3이번 정류소는 시청앞, 신한은행본점,
イボン チョンニュソヌン シチョンアプ、シナヌネンポンジョム、次の停留所は市庁前、新韓銀行本店、지하철 1・2호선 환승역입니다.
チハチョルイルイーホソン ファンスンヨギミダ~地下鉄1・2号線の乗換駅です。다음 정류소는 남대문 시장입니다.
タウム チョンニュソヌン ナムデムン シジャンイムニダ~その次は、南大門市場です。 This stop is City Hall, Line Number One or Two (広告)
이번 정류장에 내리시면 고객의 성공을 위해
イボン チョンニュジャンエ ネリシミョン コゲゲ ソンゴンウル ウィヘ次の停留所に降りられたら、顧客の成功のために처음부터 끝까지 함께하는 은행이 있습니다.
チョウmブト~ クッカジ~ ハムケハヌン ウネンイ イッスミダ~最初から最後まで共に歩んでいく銀行がございます。 ♪ 처음부터 끝까지 신한은행 ♪
♪ チョウmブト~ クッカジ~ シナヌ~ネ~ン ♪♪ 最初から最後まで 新韓銀行 ♪
にほんブログ村
- 関連記事
-
Comment
2号線の♪ちゃーらっちゃっちゃーちゃーらららーらー♪を聞いて
鳥肌が立ちました…。
動画は音声をMP3に落としてヘビロテの予感。
ご紹介感謝いたします^^
ただ現場で録音した音声ファイルがほとんどで、
ノイズがひどかったのですが、
中にはオリジっぽく、音質が良いファイルも存在して、
何とかご紹介することができました。
僕も2号線&5号線で鳥肌ものっす。
さっそくIPhoneの着信音にいたしました~。
2号線の案内、いいですね。なつかしくもあります。
僕実は、小学生の時は鉄道模型にハマリ、
父の友人から作ってもらった鉄道ゲージ(1.5×2m規模)で遊んでました。
案内放送のファイルをHPで公開している
鉄道会社もあるようです。
仁川鉄道公社のHPは地下鉄の自動案内のファイルを
非会員でもダウンロードできました。ご参考まで。
http://www.incheonmetro.co.kr/notify/Notice_View.asp?menu=abgeneral&Table=commpds&CurrentPage=1&Num=106
zipファイルの部分をクリックでダウンできました。
家に帰って寝ながらiPadで再生しますね〜♪
楽しみ〜楽しみ〜♪
第2弾も地味~にUPしたので、よろしくです。
乗換駅での曲・・・いいですね~
私も着信音にしよっと。
「~~~パラミダ・・・」と聞くと韓国に来た気がする私です。
飛行機の中からひとりテンションあがってます。
本当に意外な発見でした。
あの伝統音楽乗り換え駅BGMがこんなにも愛されていたなんて・・・
ところで、飛行機の中って、韓国ですか?
羨ましいです。
Comment Form