ワッタカッタ!さんのBLOG

水平視点の韓国ウォッチと大好きな旅行の記録 ときどきぼやきも・・・
2017年03月 ≪  123456789101112131415161718192021222324252627282930 ≫ 2017年05月
TOP韓国便利帳 ≫ 「釜山地下鉄(愛称:HUmetro[ヒューメトロ])」テーマソングの音声ファイルをようやく見つけました♪

「釜山地下鉄(愛称:HUmetro[ヒューメトロ])」テーマソングの音声ファイルをようやく見つけました♪

TEXT BY オルラッタネリョッタ!





route_kor_hokyya.jpg
※路線図をクリックで拡大すると思います。



釜山の地下鉄で車内放送を聞いていて、
かなり頭に残ったメロディーがありまして、
「アイフォンの着信音」用にと、
これまでいくら探してもなかなか見つからなかった
音質のいい音声ファイルが、
今回ようやく発見に至り、ニンマリ状態。
自分だけで楽しむのも何なので、
今回ご紹介いたします。



☆正式名称:釜山交通公社ロゴソング(부산교통공사 로고송)

부산교통공사_로고송_여자(女性バージョン)

부산교통공사_로고송_남자(男性バージョン)

편안해서 좋아~
ぴょなねそちょあ~
快適でよか~

빨라서 좋아~
ぱるらそちょあ~
早くてよか~

정확해서 좋아~
ちょんふぁけそちょあ~
正確でよか~

알뜰해서 좋아~
あるとぅれそちょあ~
(お金の)節約にもなってよか~

오늘도 함께하고
お~ぬるど~はむけはご~
今日も一緒に

내일도 함께하는
ね~いるど~はむけはぬん
明日も一緒に

언제나 기분좋은 부산(휴~) 메트로
おんじぇなきぶんちょう~ん ぷさん(ひゅ~)め~とぅろ~
いつでも気分よかな「釜山(ヒュー)メトロ」




Baidu IME_2017-2-12_10-1-41

作詞&作曲:
윤형주(尹亨柱[ユン・ヒョンジュ])69歳



この方、お隣の国では、
「韓国のキダ・タロー」(キダ先生はピアノですが・・・)みたいな方で、
いわばCMソングの大家。(70年代~ロッテのお菓子系CMソングなど多数)
ソウル生まれで、釜山とは何のゆかりもありませんが、
2009年、釜山交通公社の依頼で、テーマソングを制作。
男性バージョンはこの方によるものです。
このテーマソングは駅に電話する際の保留音や、
車内放送(始発駅→男性バージョン、終着駅→女性バージョン)等で利用されています。



☆男性バージョンをBGMに使用した車内案内

201_부산2호선_장산역_광안행_남자노래

고객 여러분 안녕하십니까.
ご乗車の皆様、お元気ですか

이 열차는 광안, 광안행 열차입니다.
この電車は廣安、廣安行き電車です。

해운대나, 수영 방면으로 가실 고객께서는
海雲臺や水営方面に行かれるお客様は

이 열차를 이용하시기 바랍니다.
この電車をご利用ください。

열차가 곧 출발합니다.
電車がまもなく発車いたします。

This train is for Gwangan、Gwangan. Thank you.



☆女性バージョンをBGMに使用した車内案内

101_부산1호선_신평역_여자노래

이번 역은 이 열차의 마지막 역인 신평, 신평역입니다.
次の駅はこの電車の終点、新平、新平駅です。

내리실 문은 오른쪽입니다.
お出口は右側です。

내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지
お降りの際は、お忘れものがないよう、

다시 한 번 살펴보시기 바랍니다.
もう一度、ご確認くださいませ。

오늘도 도시철도를 이용해 주셔서 대단히 고맙습니다.
本日も都市鉄道をご利用くださいまして、ありがとうございます。

안녕히 가십시오.
さようなら。

This stop is Sinpyeong, Sinpyeong. The last station.
Please make sure you have all your belongings with you,
when you leave the train. Thank you.




おまけ


☆日本人観光客にはお馴染み、
地下鉄1号線「西面[ソミョン]駅」車内案内


119_부산1호선_서면역

이번 역은 서면, 서면역입니다.
次の駅は西面、西面駅です。

내리실 문은 오른쪽입니다.
出口は右側です。

양산이나 해운대 방면으로 가실 고객께서는
梁山[ヤンサン]や海雲臺方面に行かれる方は

이번 역에서 2호선으로 갈아타시기 바랍니다.
次の駅で、2号線にお乗り換えください。

This stop is Seomyeon, Seomyeon.
You can transfer to line number 2.

前方到站是西面站.
ちぇんふぉん たおちゃんし~そ~みょんちゃん

要乘坐2号线的乘客,
ようちょんつぉ~あ~るほ~しぇんだちゃんか~

请在本站下车.
ちぇんつぁいべんちゃんしゃ~ちゅあ~

次は西面駅でございます。
2号線にお乗り換えのお客様は
こちらの駅で、お乗り換えください。

내리실 때 조심하시기 바랍니다.
お降りの際はご注意ください。

Please watch your step.



あと、観光案内を盛り込んだレアな車内放送がいくつか存在するので・・・



☆地下鉄1号線「南浦[ナンポ]駅」車内放送

111_부산1호_남포역

지금 도착하는 역은 우리나라의 유일한 도개교,
まもなく到着する駅は、我が国唯一の跳開橋(可動橋)、

영도대교가 있는 남포, 남포역입니다.
影島[ヨンド]大橋のある南浦、南浦駅です。

내리실 문은 오른쪽입니다.
お出口は右側です。

근대사의 중요한 순간을 함께한 영도대교의 도개 행사는
近代史の重要な瞬間を共に歩んだ影島大橋の開橋イベントは

매일 오후 2시부터 15분 동안 열립니다.
毎日午後2時から15分間、開催しています。

This stop is Nampo, Nampo.

이 역은 승강장과 열차 사이가 넓습니다.
この駅はホームを列車の間が広くなっています。

내리실 때 조심하시기 바랍니다.
降車の際はお気を付けくださいませ。

Please watch your step.



☆地下鉄1号線「温泉場[オンチョンジャン]駅」車内放送

127_부산1호선_온천장

이번 역은 온천장, 온천장역입니다.
次の駅は温泉場、温泉場駅です。

천년의 신비, 유서 깊은 동래온천을 이용하실 분은
千年の神秘、由緒ある「東萊[トンネ]温泉」をご利用の方は

온천장역에서 내리시기 바랍니다.
温泉場駅でお降りください。

내리실 문은 오른쪽입니다.
お出口は右側です。

This stop is Oncheonjang, Oncheonjang.



☆地下鉄4号線「壽安[スアン]駅」車内放送

415_부산4호선_수안역

지금 도착하는 역은 동래읍성 임진왜란 역사관이 있는
まもなく到着する駅は「東萊邑城壬辰倭亂歴史館」のある

수안, 수안역입니다.
壽安、壽安駅です。

내리실 문은 오른쪽입니다.
お出口は右側です。

살아 있는 역사 현장을 체험하시기 바랍니다.
生きている歴史の現場をぜひ体験してください。

This stop is Suan, Suan.




ワッタカッタ!さんのInstagramもよろしく ⇒ ★☆★☆★



にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
↑     ↑     ↑
クリックしてくださればHAPPYです。
感謝ハムニダ~!


関連記事

Comment

うわーーー
おりょねりょさん

おはようございますっ!
この記事!永久保存版にしたーいっ!
こんなの喜ぶのごくわずかだと思いますが
ごくわずかでもこの感動!
特に単身赴任だった釜山時代
辛かった〜という楽しい思い出です^^
2017.02.13Mon 08:43 ≫ 編集
Re: seoulpeko さま
seoulpeko さま

辛かった〜という楽しい思い出って・・・
辛いのか~?楽しいのか~?どっちだ~?

仕事で毎日とかだと、特に案内放送聞いて、蘇るでしょうね、あの頃が・・・


2017.02.14Tue 08:01 ≫ 編集

Comment Form













非公開コメントにする
Trackback

Trackback URL