FC2ブログ

ワッタカッタ!さんのBLOG

水平視点の韓国ウォッチと大好きな旅行の記録 ときどきぼやきも・・・
2019年08月 ≪  123456789101112131415161718192021222324252627282930 ≫ 2019年10月
TOPオルネリョ!の韓国語学習法 ≫ 金正恩が最高人民会議の施政演説で韓国を露骨に非難した際、朝鮮語では何と表現したの?

金正恩が最高人民会議の施政演説で韓国を露骨に非難した際、朝鮮語では何と表現したの?

TEXT BY オルラッタネリョッタ!






NISI20190413_0015087894_web.jpg

https://tv.naver.com/v/8028085

ナレーションは朝鮮中央TVの例の名物アナ「리춘히(李春姫[リ・チュニ])」


오지랖 넓은 '중재자', '촉진자' 행세를 할 것이 아니라
差し出がましい「仲裁者」「促進者」ズラなんかしていないで

민족의 일원으로서 제정신을 가지고
(朝鮮)民族の一員として気を確かに持って、

제가 할 소리는 당당히 하면서
(アメリカやその他国際社会に)言うべきことを堂々と言いつつ、

민족의 이익을 옹호하는 당사자가 되어야 합니다.
(朝鮮)民族の利益を擁護する当事者にならねばならない。






今回使われた「差し出がましい」とか「お節介」とかを意味する朝鮮語の慣用句が↓

오지랖(이) 넓다(オジラピ ノルタ)

これは韓国でもよく使う表現なので、試験対策で暗記した記憶アリですが、
語源とかは、よくわかっていなかったので、調べてみると、
YTNが番組でわかりやすく解説した部分を動画でUPしてました↓



오지랖(이) 넓다(オジラピ ノルタ)=
간섭할 필요도 없는 일에 주제넘게 참견하는 행위를 비꼬는 말


意味=干渉する必要のないことにおこがましく口出す行為を皮肉る言葉
(でしゃばる、 差し出がましい、何事につけ干渉する)

語源=上着の前身頃の部分が広いと中の衣服が隠れて見えなくなってします。
このことが、過度に他人を干渉することにどこか似ていることから使われ始めた表現。



にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
↑     ↑     ↑
クリックしてくださればHAPPYです。
感謝ハムニダ~!

関連記事

Comment

管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2019.04.18Thu 10:08 ≫ 編集
Re:


自分の主義主張に固執する空気の読めない自由主義圏のTOP.
自分の生き残りのためなら何でもOKな社会主義国家のTOP.
南北、TOPの入れ替えをしたほうが、しっくりくるのでは?
2019.04.21Sun 17:48 ≫ 編集

Comment Form













非公開コメントにする
Trackback

Trackback URL